Saturday, June 03, 2006

Sabado Corto

Hacia muchos, muchos años que no oia esta cancion. Cuando estaba en la universidad, a mi me encantaba la Trova Cubana. Pablo y Silvio eran mis idolos (junto a Peter Gabriel y unos pocos mas).

Un tema que compuso Pablo Milanes y siempre me encanto fue "Sabado Corto". Hoy consegui la letra de esa cancion en cientos de paginas, por lo que decidi no agregarla aqui, pero igual pense en compartir este momento... considerando que hoy es sabado. ;)

Monday, January 16, 2006

The Lamb Lies Down on Broadway - la historia en español

Junto a la parte 1 y la parte 2 de la traducción al español de las letras del legendario album "The Lamb Lies Down on Broadway" de Genesis que publiqué en este blog recientemente, también en 1990 me di a la tarea de traducir la historia del album que venía incluida en el interior del album doble, cuando uno lo abría por el medio.

Esta historia, al igual que las letras son todas propiedad de Peter Gabriel. Esta es tan sólo una traducción al español con fines de divulgar el trabajo de Genesis y en particular, de Peter Gabriel, quien escribió todas las letras del album y la historia que van a leer a continuación.



Mantén tus dedos fuera de mi ojo. Mientras escribo, me gusta mirar las mariposas de vidrio que hay alrededor de todas las paredes. La gente en mi memoria están prendidos con alfileres a eventos que no recuerdo muy bien, pero estoy escribiendo uno para verlo desmenuzarse, descomponerse y alimentar otra clase de vida. El evento en cuestión es material completamente biodegradable y categorizado como 'Rael'. Rael me odia, a mí me gusta Rael, -sí, aún las avestruces tienen sentimientos, pero nuestra relación es algo con lo que ambos estamos aprendiendo a vivir. A Rael le gusta un buen rato, a mi me gusta una buena rima, pero no me verán directamente más -él odia que yo esté en los alrededores. Así que, si esta historia no se entiende, yo podría echar una mano, (¿ustedes entienden?) (eso es que la rima es planeada, tontos).

La flameante aguja salta hacia lo rojo. New York sale arrastrado de su cama. Los invitados cansados son convidados a abandonar el calor del teatro de toda la noche, habiendo dormido sobre películas que otros sólo sueñe;an. Los extras que no han sido pagados perturban el Dormido Broadway. CAMINE a la izquierda NO CAMINE a la derecha: en Broadway las direcciones no se ven tan brillantes. Autofantasmas mantienen el paso para la carrera de móviles de los taxistas tempraneros.

Suficiente de esto -nuestro héroe sube por las escaleras del metro hacia la luz del día. Detrás de su chaqueta de cuero tiene una pistola spray que ha dejado el mensaje R-A-E-L en letras grandes sobre la pared de bajada. Puede no significar mucho para tí pero para Rael es parte del proceso que lleva a 'hacer un nombre por tí mismo'. Cuando tu no eres ni un Puertorriqueñe;o de raza pura la vida se vuelve difícil, y sale a relucir lo más fuerte de tí.

Con ojeadas casuales hacia los lados a lo largo de la calle, él chequea el movimiento en el vapor buscando obstrucción potencial. Sin ver ninguna, cruza a grandes trancos la acera, pasa la droguería siendo removida la santamaría para revelar la sonrisa de la muchacha de la pasta de dientes, pasa las damas de la noche y pasa el patrullero Frank Leonovich (48, casado, dos hijos) quien está parado en la entrada de la tienda de pelucas. El patrullero Leonovich mira a Rael de la misma forma que otros patrulleros lo miran, y Rael sólo esconde que está escondiendo algo. Mientras tanto desde fuera del vapor un cordero yace. Este cordero no tiene nada que ver con Rael, o con ningún otro cordero -sólo yace en Broadway.

El cielo está cubierto y mientras Rael mira hacia atrás una nube oscura está decendiendo como un globo en Times Square. Se posa en el suelo y toma la forma de una superficie lisa de bordes duros, la cual se solidifica y extiende hacia el Este y Oeste a lo largo de la Calle 47 y llegando hasta el cielo oscuro. Mientras la pared levanta su tensión se vuelve una pantalla que muestra en tres dimensiones lo que había existido al otro lado tan sólo un momento antes. La imagen flamea y entonces se resquebraja como arcilla pintada y la pared se mueve hacia adelante silenciosamente, absorbiendo todo a su paso. Los confiados Neoyorquinos están aparentemente ciegos ante lo que está sucediendo.

Rael empieza a correr hacia Columbus Circle. Cada vez que se atreve a echar un vistazo, la pared se ha movido otra cuadra. En el momento en que piensa que está manteniendo su distancia de la pared, el viento sopla fuerte y frío disminuyendo su velocidad. El viento aumenta, seca la mojada calle y recoge el polvo de la superficie, arrojándolo a la cara de Rael. Más y más polvo es levantado por el viento y comienza a sedimentarse sobre la piel y la ropa de Rael, haciendo una capa sólida que lo lleva gradualmente a una inmovilidad espantosa. Un pato sentado.

El momento del impacto irrumpe en el silencio y en rugido de sonido, el segundo final es prolongado en un mundo de ecos como si el concreto y la arcilla de Broadway mismo estuviera reviviendo sus memorias. La última gran marcha pasa. El hombre de las noticias se halla débil como un lloriqueo mientras audiencia y evento son atados como uno solo. Bing Crosby (canta) "Tú no tienes que sentir dolor para cantar el blues, no tienes que (holla) -no tienes que sentir nada en tu collar de dólares." Martin Luther King grita "¡Todos canten!" y tañe;e la gran y vieja campana de la libertad. Leary, cansado de su celda de prisión, camina en el cielo, habla en el infierno. J.F.K. da el Okey para dispararnos, sorbiendo Naranja Julius y Limón Brutus. El vaquero con el pecho descubierto (adorna) doblemente al triple campeón. ¿Quién necesita Medicare y la tarifa de 35¢ cuando Fred Astaire y Ginger Rogers están bailando a través del aire? Desde los estereotipos de Broadway Melody la banda regresa a 'Stars and Stripes' trayendo una lágrima al que hace brillar la luna, quien ha estado derramando su espíritu desde el silencio ilegal. El corredor de empeñe;os limpia el ruidoso cajón para guardar dinero y agarra su afortunado billete de un dólar. Entonces el desmayo.

Rael recupera el conocimiento en alguna media luz almizclera. El está tibiamente envuelto en alguna clase de capuyo. El único sonido que puede oir es agua goteando, la cual parece ser el origen de la flameante luz pálida. El piensa que debe estar en alguna clase de cueva -o tumba lunática, o catacumba, o cáscara de huevo esperando caer desde el hueso de las entrañe;as. Cualquier cosa que sea, se siente sereno, muy limpio y contento como un muñe;eco bien cuidado con agua caliente en su panza, entonces ¿por qué preocuparse por saber qué significa? Resignándose a lo desconocido es arrastrado hacia el sueñe;o.

Se levanta con un sudor frío y un fuerte apremio por vomitar. No hay señe;ales del capuyo y no puede ver más de la cueva alrededor suyo. Hay mucha más del agua brillante goteando del techo y estalactitas y estalagmitas están formándose y descomponiéndose a una velocidad increible a todo su alrededor. A medida que el miedo y el sobresalto se registran, él se asegura a sí mismo que el autocontrol le proporcionará algo de seguridad, pero su pensamiento es abandonado a medida que las estalactitas y estalagmitas se entrelazan en una posición fija, formando una jaula cuyas barras están moviéndose hacia él. En un momento hay un destello de luz y él ve una red infinita de jaulas todas amarradas por un material parecido a una cuerda. Mientras las barras rocosas presionan el cuerpo de Rael, él ve a su hemano John fuera, mirando hacia adentro. La cara de John está inmóvil a pesar de los gritos de ayuda, pero en su expresión vacía una gota de sangre se forma y corre por su mejilla. Entonces él se va calmadamente dejando a Rael enfrentarse a los dolores que empiezan a cubrir su cuerpo. Sin embargo, justo mientras John se pierde de vista la jaula de disuelve y Rael queda dando vueltas como un trompo.

Cuando toda esta revolución llega a su fin, se sienta en un piso sumamente pulido, mientras su vértigo se desvanece. Es un vacío pasillo moderno y la vendedora de muñe;ecas de sueñe;os está sentada en la mesa de recepción. Sin preguntar comienza con su discurso: "Esta es la Gran Marcha de Empaquetamiento sin vida, aquellos a quienes usted está a punto de ver están todos metidos en servicio, excepto por una pequeñe;a cantidad de nuestro nuevo producto, en la segunda galería. Es toda la provisión requerida para cubrir los arreglos existentes de la empresa. Diferentes tandas son distribuidas a los operadores de área, y hay abundantes oportunidades para el gran inversionista. Ellas se extienden desde el costoso acondicionado a cuidados hasta el más razonable desnutrido. Nosotros encontramos aquí que a las miradas de todos les convienen ellos. Excepto por el bajo mercado de desnutridos, cada uno viene con una garantía de nacimiento exitoso e infancia sin problemas. Hay, sin embargo, sólo una pequeñe;a cantidad de potencial de selección variable -no muy lejos del diferencial de la media. Usted ve, el techo ha predeterminado los límites de acción de cualquier grupo de paquetes, pero los indivíduos pueden salirse del camino si sus diversiones son contrabalanceadas por otros."

Mientras merodea a lo largo de la línea de paquetes, Rael nota una familiaridad en algunas de sus caras. El finalmente se encuentra con algunos miembros de su antigua pandilla y se preocupa por su propia seguridad. Corriendo fuera del piso de la fábrica, alcanza a ver a su hermano John con un número 9 estampado en la parte posterior de su cabeza.

Nadie parece emprender la persecusión, y con las caras familiares frescas en su mente procede a reconstruir su antigua vida, encima de la tierra -Demasiado tiempo era una cosa que no necesitaba, así que solía recortarlo con un poco de velocidad. Estaba en mejores circunstancias muerto que lento en la cabeza. Su mamá y papá habían dado un paseo montados en su espalda, así que se fue muy rápido para unirse a La Cuadrilla. Sólo después de un embrujo en el reformatorio de Pontiac le fue dado respeto en la pandilla. Ahora, caminando de regreso a casa después de una redada, él estaba acariciando un puercoespín durmiente. Esa noche él imaginó la remoción de su peludo corazón y con el acompañe;amiento de música muy romántica lo veía siendo afeitado por una hojilla de acero inoxidable hasta quedar liso. El palpitante órgano rojo cereza fue devuelto a su lugar legítimo y empezó a latir más fuertemente a medida que guiaba a nuestro héroe, descontado tiempo, a través de su primer encuentro romántico.

El regresa de sus memorias confundidas al pasaje donde estaba previamente atorado. Esta vez dscubre un largo corredor alfombrado. Las paredes están pintadas de rojo ocre y están marcadas por insignias extrañe;as, algunas que se ven como una diana, otras de pájaros y botes. Más abajo en el corredor, puede ver alguna gente; todos arrodillándose. Con suspiros quebrados y murmullos ellos luchan, en su cámara lenta para moverse hacia una puerta de madera al final. Habiendo visto sólo los cuerpos inanimados en la Gran Marcha de Empaquetamiento sin vida, Rael se apresura para hablar con ellos.

"¿Qué sucede?" el grita a un monje refunfuñe;ón, quien disimula un bostezo y responde "Falta mucho tiempo para el alba." Un reptil con forma de esfinge lo llama por su nombre diciendo "No le preguntes, el monje esta borracho. Cada uno de nosotros está tratando de alcanzar la parte de arriba de las escaleras, una salida nos esperará allá." Sin preguntar cómo puede moverse libremente, nuestro héroe atraviesa audazmente la puerta. Detrás de una mesa llena de comida, está una escalera espiral que sube al techo.

En la parte superior de las escaleras encuentra una habitación. Es casi un hemisferio con muchísimas puertas a lo largo de toda su circunferencia. Hay una gran multitud, amontonados en varios grupos. De la gritería, Rael se entera de que hay 32 puertas, pero sólo una lleva afuera. Sus voces se vuelven más fuertes y más fuertes hasta que Rael grita "¡Cállense!" Hay un silencio momentáneo y entonces se encuentra como el foco ya que ellos dirigen su consejo y órdenes a su recién encontrado recluta. Criado en la basura, alimentado de ceniza el maestro del rompecabezas tiene que moverse más rápido. Rael observa un rincón callado y se apresura hacia él. Se para cerca de una mujer de mediana edad con piel muy pálida quien está calladamente hablando sí. El descubre que ella es ciega y está pidiendo un guía "¿De qué sirve un guía si no tiene a dónde ir?" pregunta Rael. "Tengo un lugar a dónde ir," ella responde "si me llevas a través del ruido, te enseñe;aré. Soy una criatura de las cavernas y sigo la dirección en que soplan las brisas."

El la guía a través de la habitación y abandonan la multitud, quienes despiden su partida con seguridad de que va a fracazar. Cuando atraviesan la puerta, la mujer lleva a Rael bajando por el tunel. La luz de la habitación pronto se desvanece y a pesar del paso confiado de ella Rael a menudo tropieza en la oscuridad.

Después de una larga caminata llagan a lo que Rael considera una gran cueva redonda, y ella habla por segunda vez pidiéndole que se siente. Se siente como un frío trono de piedra.

"Rael, siéntate aquí. Ellos vendrán pronto por tí. No tengas miedo." Y sin explicar nada más se disipa. El enfrenta su miedo de nuevo.

Un tunel es iluminado a su izquierda, y él comienza a sacudirse. A medida que se vuelve más brillante, oye un zumbido no metálico. La luz se está volviendo dolorosamente brillante, reflejándose como blanco en las paredes hasta que su visión se pierde en una especie de ceguera de la nieve. Siente pánico, tantea a su alrededor buscando una piedra y la lanza al punto más brillante. El sonido de vidrio rompiéndose hace eco por todos lados de la cueva.

A medida que su visión es restituida alcanza a ver dos globos dorados de aproximadamente un pie de diámetro alejandose revoloteando por el tunel. Cuando desaparecen, un resonante crujido se seca () a través del techo, y éste cae a todo su alrededor. Nuestro héroe está atrapado una vez más.

"Esta es" él piensa, fallando al intentar mover alguna de las rocas caídas. No hay mucho espectáculo para un creole (criollo) subterráneo a medida que camina a través de las puertas de Sheol. "Yo hubiera preferido haber sido expelido en mil pedazos en el espacio, o llenado con helio y flotado sobre un mausoleo. Esta no es manera de pagar mis últimas deudas nostálgicas. De cualquier forma estoy fuera de las manos de ningún embalsamador pervertido haciendo su interpretación de cómo debo lucir, rellenando mis mejillas con su algodón."

Exhausto por toda esta conjetura, nuestro héroe consigue la oportunidad de su vida de conocer a su héroe: La Muerte. La Muerte tiene puesto un disfraz ligero, lo hizo ella misma. Lo llama el "Anestesista Sobrenatural." A La Muerte le gusta conocer gente y quiere viajar. La Muerte se acerca a Rael con su frasco de tabaco, echa una boconada, y parece alejarse contenta a la pared.

Rael se toca su cara para confirmar que aún está vivo. Descarta a La Muerte como una ilusión, pero nota una esencia almizclera flotando en el aire. Se mueve al rincón donde la esencia es más fuerte, descubriendo una grieta en la piedra a través de la cual está entrando. El trata de mover las piedras y finalmente abre un hueco suficientemente grande para ser atravesado a gatas. El perfume es aún más fuerte del otro lado y se dispone a encontrar su origen, con una energía recién encontrada.

Finalmente llega hasta una muy ornamentada piscina de agua rosada. Está profusamente decorada con incrustaciones en oro. Las paredes alrededor de la piscina están cubiertas con terciopelo color castañe;o del cual está creciendo madreselva. De la bruma sobre el agua vienen una serie de rizos. Tres criaturas como serpientes están nadando hacia Rael. Cada criatura reptiliana tiene la diminuta cabeza y pechos de una preciosa mujer. Su horror se vuelve apasionamiento a medida que sus suave ojos verdes muestran su bienvenida. Las Lamia lo invitan a saborear el agua dulce y el entra rápidamente a la piscina. Tan pronto como él traga un poco de líquido, una pálida luminiscencia azul gotea de su piel. Las Lamia lamen el líquido; muy delicadas a medida que comienza, con cada nuevo contacto él siente la necesidad de dar más y más. Ellas soban su carne hasta que sus huesos parecen derretirse, y cuando siente que no puede ir más allá, mordisquean su cuerpo. Tomando la primera gota de su sangre, sus ojos se ennegrecen y sus cuerpos son sacudidos. Aturdido por la pasión desvalida él observa mientras sus amantes mueren. En un intento desesperado por meter lo que queda de ellas en su cuerpo, él las toma y come sus cuerpos, y lucha por abandonar el nido de sus amantes.

Saliendo por la misma puerta desde donde había entrado, encuentra una especie de ghetto de monstruos al otro lado. Cuando alcanzan a verlo toda calle de figuras distorcionadas rompe a reir. Uno de la colonia se le acerca. Es grotesco en todo sentido, una mezcla de feos bultos y muñe;ones. Sus labios se deslizan a lo largo de su mentón mientras sonríe en señe;al de bienvenida y ofrece un resbaloso apretón de manos. Rael está un poco desilusionado, cuando el Slipperman revela que toda la colonia ha atravesado uno por uno la misma gloriosa y romántica tragedia con las mismas tres Lamia, quienes se regeneran a si mismas cada vez, y que ahora Rael comparte su apariencia física y sombrío destino.

Entre las caras retorcidas de los hombres Slipperman, Rael reconoce lo que queda de su hermano John. Se abrazan el uno al otro, John explica amargamente que la vida entera del Slipperman está dedicada a satisfacer la interminable hambre de los sentidos, la cual ha sido heredada de las Lamia. Sólo hay una ruta de escape; un temida visita al notable Doktor Dyper quien removerá el origen de los problemas, o para ponerlo menos cortesmente, castrará.

Ellos discuten el engañe;osamente llamado escape durante largo rato y deciden ir juntos a visitar el Doktor. Sobreviven la prueba y les son entregadas sus armas ofensivas en tubos de plástico amarillos, con cadenas de oro. "La gente usualmente los lleva puestos alrededor de sus cuellos", dijo el Doktor entregándoselos. "La corta operación no necesariamente excluye el uso de la facilidad nuevamente, por períodos cortos, pero por supuesto cuando ustedes lo quieran, deben avisarnos con suficiente tiempo." Mientras los hermanos hablaban de su nueva situación, un gran cuervo negro entra volando a la cueva, se precipita sobre ellos, agarra el tubo de Rael de sus manos y lo lleva volando en su pico. Rael le pide a John que lo acompañe;e.

Y él responde "No voy a perseguir un cuervo negro. Aquí abajo tú debes leer y obedecer los presagios. Hay desastre a dónde vuela el cuervo." Entonces una vez más John abandona su hermano.

El pájaro lleva a Rael bajando por un túnel, él parece permitirle mantener una distancia cerrada. Pero mientras Rael piensa que casi podría alcanzar al pájaro, el túnel se abre y termina en una hondonada subterránea. Casualmente, el cuervo suelta su preciosa carga en las aguas torrenciales de abajo. Es suficiente para volver un pobre muchacho loco de remate.

Viendo los peligros del empinado acantilado, nuestro valiente héroe se halla impotente y mira con ira. Sigue un pequeñe;o camino que corre a lo largo de la cima, y ve el tubo subir y bajar en el agua a medida que la rápida corriente se lo lleva. Sin embargo, mientras pasa por una esquina Rael ve una luz del cielo sobre él, aparentemente formada en el banco. A través de ella puede ver la grama verde de casa, bueno no exactamente; puede ver Broadway. Su corazón, ahora un poco erizado, es sacudido por una oleaje de alegría y empieza a correr, con los brazos abiertos, hacia la salida. Justo en ese instante de tiempo sus oídos recogen una voz pidiendo ayuda a gritos. Alguien está luchando en los rápidos abajo. Es John. Se detiene por un momento recordando cómo su hermano lo había abandonado. Entonces la ventana empieza a desvanecerse -es hora de actuar.

Se apresura hacia el acantilado y baja las rocas gateando. Le toma mucho tiempo alcanzar el agua, tratando de ir a la par con la corriente al mismo tiempo. A medida que se acerca al borde del agua ve a John perdiendo fuerza. Se zambulle en el agua fría. Al principio es arrojado hacia las rocas, y halado hacia abajo por un canal que se mueve rápido, el cual lo lleva río abajo delante de John. Rael se las arregla para agarrar una roca, subir a la superficie y agarrar aire. Cuando John pasa, Rael se lanza de nuevo y agarra su brazo. Golpea a John para hacerle perder el conocimiento y entonces abrazándose juntos, se deja llevar por los rápidos hasta el agua lenta, donde puede nadar hacia la seguridad.

Pero mientras arrastra el débil cuerpo de su hermano al banco lo acuesta y mira esperanzadamente sus ojos buscando señe;ales de vida. Se tambalea de temor, porque mirándolo con los ojos bien abiertos no está la cara de John -sino la suya. Rael no puede dejar de mirar esos ojos, hipnotizado por su propia imagen. En un movimiento rápido, su estado de conciencia se precipita de una cara a la otra, entonces de regreso una vez más, hasta que su presencia no está ya sólidamente contenida en uno u otro.

En esta estado fluído él observa a ambos cuerpos delineados en amarillo y el paisaje que los rodea fundiendose en una bruma púrpura. Con un torrente repentino de energía que sube por ambas columnas vertebrales, sus cuerpos, de igual forma, finalmente se disuelve en la bruma.

Todo esto tiene lugar sin ninguna puesta de sol, sin ninguna campana sonando y sin ninguna flor cayendo del cielo. Aún así llena todo con su misteriosa presencia intoxicante. Está terminado para tí.

Derechos Reservados Peter Gabriel 1974

The Lamb Lies Down on Broadway - letras en español (Disco 2)

Esta es la parte 2/2 del post con las letras en español del album "The Lamb Lies Down On Broadway", de Genesis (1974).

Puede leer la primera parte aqui.


LILYWHITE LILITH
La recámara estaba en confusión -todas las voces gritando duro.
Sólo pude (podía) oir una voz muy cerca decir, "Por favor, ayúdame a pasar a través de la multitud"

Dijo que si la ayudaba ella podría ayudarme también, pero yo pude (podía) ver que ella estaba completamente ciega.
Pero de su pálida cara y su pálida piel, una luz de luna brillaba.


Lilith blanca como los lirios,
Te va a llevar a través del tunel de la luz.
Lilith blanca como los lirios,

Te va a guiar bien.

Cuando la hube llevado a través de la gente, el ruido furioso
empezó a crecer.
Ella dijo "Déjame sentir la dirección en que soplan las brisas
y te enseñaré a donde ir."

Así la seguí hasta una gran cueva redonda, ella dijo
"Ellos vienen por tí, ahora no sientas miedo."
Entonces me sentó en un frío trono de piedra, labrado en jade (roca).

Lilith blanca como los lirios,
Te va a llevar a través del tunel de la luz.

Lilith blanca como los lirios,
Te va a guiar bien.

Ella me deja en mi oscuridad,
Tengo que enfrentar mi miedo.
Y la oscuridad se cierne sobre mí,
Puedo oir un zumbido acercándose.
Puedo ver la esquina del tunel,
Iluminada por lo que está viniendo acá.

Dos globos dorados entran a la habitación flotando
Y una llama de luz blanca llena el aire.

Return to the top


ANYWAY
Todo el bombeo está a punto de terminar para mi dulce corazón,

Este es mi turno,
Hora de encontrarme con el jefe,
Oh muchacho! el corredor está fuera de la muerte.
Me siento frío y viejo, se está volviendo difícil sentir mi respiración.
De vuelta al polvo, has tenido tu momento (instante) muchacho.

Las rocas, en el tiempo, comprimen
Tu sangre en petróleo,
Tu carne en carbón,
enriquecer el suelo,
no es la meta de todo el mundo.

De todas formas, dicen que ella viene en un caballo pálido,
Pero estoy seguro de que oigo un tren,

Oh muchacho! Ni siquiera siento dolor-
Creo que debo estar volviéndome loco.
Maldito sea todo! Acaso la Tierra cubre un hueco en el cielo,
O el cielo cubre un hueco en la Tierra -'que maravilla ser tan profundo,
cuando todo lo que eres está muriendo bajo tierra.'

Siento el tirón en la cuerda, explótame (hazme estallar) en el arcoiris.

Yo pude haber sido detonado en el espacio,
Orbitas diferentes para mis huesos.
No yo, sólo calladamente sepultado en piedras,
Mantén abierto el fin del plazo con mi creador!
Mira como me estiro; para el acre elástico de Dios.
El timbre de la puerta suena y es
"Buenos días Rael

Lamento que hayas tenido que esperar,
No falta mucho, yeh!
Ella muy pocas veces llega tarde."

Return to the top


EL ANESTESISTA SOBRENATURAL
Aquí viene el anestesista sobrenatural.
Si el quiere que estires la pata,
Todo lo que tiene que hacer es soplarlo
-el es tan buen bailarín.

Return to the top


THE LAMIA
El olor se vuelve más fuerte, él sabe que debe estar cerca,
El encuentra un largo pasaje iluminado por candelabros.
A cada paso que da, los perfumes cambian
De fragancia familiar a extraños sabores.
Una magnífica cámara se topa con su ojo.

Adentro, una larga piscina de agua rosada está envuelta por fina bruma.
Adentrándose en el húmedo silencio, por una tibia brisa él es dulcemente besado.

Pensando que está completamente solo,
El entra al curto, como si fuera el suyo,
Pero rizos en la dulce agua rosada

Revelan alguna inesperada compañía-

Rael se queda atónito dudando de su visión,
Sobrecogido por la belleza, muerto de miedo;
Tres serpientes bermellón de cara femenina,
El más mínimo movimiento, lleno de gracia.
Melodías enmudecidas llenan el pasillo que hace eco,

Pero no hay señal de precaución en el llamado de la sirena:
"Rael bienvenido, somos las Lamia de la piscina.
Hemos estado esperando que nuestras aguas te enfríen."

Poniendo el miedo a su lado, él confía en la belleza ciego,
Se desliza dentro del néctar, dejando sus rasgadas vestiduras atrás.
"Con sus lenguas, ellas prueban, saborean y juzgan todo lo que es mío.

Se mueven en una serie de caricias
Que se suben y bajan deslizándose por mi columna.

Mientras mordisquean el fruto de mi carne, yo no siento dolor,
Sólo una magia que un nombre mancharía.
Con la primera gota de mi sangre en sus venas
Sus caras se convulsionan con dolores mortales.
La más bella grita, 'Todas te hemos amado, Rael'."

Cada cuerpo vacío con forma de serpiente flota,
Pesar silencioso en botes vacíos.
Una acidez enfermiza invade la habitación,
La penosa (agria) cosecha de una belleza (florecimiento) que está muriendo.
Buscando movimiento que sé que no encontraré.

Golpeé los rizos que ahora se volvían pálidos, en los cuales yo había estado acostado entrelazado.
"Oh Lamia, su carne que queda tomaré como mi alimento"
Es el olor del ajo que subsiste en mis dedos de chocolate.

Mirando detrás de mí, el agua se vuelve azul helado,

Las luces se oscurecen y una vez más el escenario está preparado para tí.

Return to the top



THE COLONY OF SLIPPERMEN

THE ARRIVAL

Rael:
Yo vagaba solitario como una nube,

Hasta que llegué a esta sucia calle.
Nunca he visto una multitud extraña;
Buenos para nada (inútiles) con pies chillones,

Contínuamente marcando el paso (dirigiendo),

Con abrazamiento indiferente,
Cada orificio deshonrando
Y uno que está frente a mí se mueve para decirme "Qué más!".

Su piel está toda cubierta de bultos viscosos (asquerosos)

Con labios que se deslizan a lo largo de cada cachete.
Sus miembros torcidos como muñones de goma
Son agitados en señal de bienvenida diciendo "Por favor acércate.'

Mi apretón de mano debe estarse soltando de golpe,
Porque mi saludo sigue deslizándose,
Mis esperanzas siguen hundiéndose
Y sus labios siguen sonriéndome todo el tiempo.

Slipperman (hombre que se desliza):
"Nosotros, al igual que tú, hemos probado el amor.
No te alarmes por lo que ves,
Tú eres exactamente lo mismo
Que ves en mí."

Rael:
Yo, Como tú? Así!

Slipperman:
"Mejor ten cuidado hijo, tu sentencia apenas ha comenzado
Mejor corre y alcanza a tu hermano John."

A VISIT TO THE DOKTOR
Slipperman:

"Tú estás en la colonia de los hombres que se sueltan (zafan, escapan).
No hay ningún Quién? Por qué? ó Qué?
Tú sales si tienes el coraje

Para ver, al Doktor Dyper, soldado trincherado reformado-
él te sacará tu limpiaparabrisas

Rael:
John y yo somos capaces
De enfrentar al Doktor y su mesa de mármol.

El Doktor:
Entiéndelo Rael, es el final de tu historia.

Rael:
"No se demore, corte el pene!"
Yo miro su reloj cronómetro hacer tick......


THE RAVEN
El pone el número dentro de un tubo,

Un plástico amarillo "shoobedoobe".
Dice: "Aunque sientas cosquillas en los dedos
Estarás seguro en nuestra salmuera."
De repente, nube negra baja del cielo.
Es un ave negra de gran tamaño que seguro puede volar.

El cuervo trae oscuridad y noche
El vuela justo hacia abajo, me da un tremendo susto.
EL toma el tubo de mis manos

Hombre, tengo que encontrar donde ese pájaro negro aterriza.

"Oyeme John, Tengo que correr
Te necesito Vas a venir?"
El me dice.

John:
"Ahora acaso no puedes ver
Adonde el cuervo vuela hay peligro.

Hemos sido curados en el lecho (sofá)

Ahora estás enfermo con tu gruñón.
Yo no arriesgaré mi bolsita de miel
La cual mi postura floja colgará muy abajo."

Rael:
El se va y me deja una vez más.

Aunque yo nunca aprendo,
Yo hubiera deseado que él mostrara tan sólo algo de preocupación.

Estoy en la agonía del dolor que se desliza (dolor que sienten los hombres Slipperman)
Yo pido que mi tren de aterrizaje agaunte.
La persecusión arranca, el paso estácaliente
Pero estoy corriendo tan rápido con todo lo que tengo.

El me lleva a un paso inferior
Aunque se angosta, él aún vuela muy rápido,
Cuando el tunel se detiene
Alcanzo a ver el tubo, justo mientras cae.
Estoy sobre un banco, demasiado empinado para ser escalado,
Lo veo golpear el agua, justo a tiempo,
para verlo alejarse flotando.

Return to the top


THE LIGHT DIES DOWN ON BROADWAY
Mientras camina a lo largo del borde del desfiladero,
Se encuentra con una sensación de antaño.
Una ventana en el banco sobre su cabeza

Revela su cas en medio de las calles.

Sonidos del metro, los sonidos de queja
El olor de ácido en su pistola de pintura.
Mientras talla el enojo en una cinta rojo sangre,
Mañana destruido por una mano desconocida;
- Mi casa.
Es ésta la salide de esta escena interminable?
O sólo una entrada a otro sueño?

Y la luz muere en Broadway.

Pero mientras la luz del cielo lo invita a irse,
Le teme a un grito proveniente de muy abajo.
En medio del agua furiosa se retuerce la forma
Del hermano John, el pide ayuda a gritos.

La puerta se está desvaneciendo ahora, pero bien abierta.
Pero John se está ahogando, debo decidir

Entre la libertad que tenía en la carrera de ratas,
O quedarme para siempre en este sitio abandonado;
Oye John!
Se encamina al río y la puerta se va,
De vuelta al vacío de donde vino.
Y la luz muere en Broadway.

Return to the top


RIDING THE SCREE
Bregando al bajar la cuesta,
No hay mucha esperanza.
Empiezo a tratar de remontar la loma,
Pero las rocas a mi alrededor se tambalean.

Si quiero a John vivo,

Tengo que abandonar (zanjar) mi miedo-echarme zambullida,
Mientras tengo mi presión (impulso) para sobrevivir.

Evel Knievel, no tienes nada sobre mí!
Aquí voy!

Return to the top


IN THE RAPIDS
Bajando por el agua
John es llevado por la corriente y se pierde de vista,
Es sólo en las crisis
Que tú descubres cómo pelear.

En el frío, siento el frío

A todo mi alrededor
Y el torrente de agua estrepitosa
Me rodea con su sonido.

Pataleando para alcanzarte,
No puedo alcanzar el otro lado.
Cuando estás corriendo en los rápidos
Sólo hay una forma, esa es dejarse llevar (surcarlos).

Llevado hacia abajo, llevado hacia abajo
Por la resaca
Y soy absorbido por un remolino que me lleva hacia el fondo del río,
Mi fuego está apagándose.

Agarrándome de una roca que está firme,

Estoy esperando a que John pase siendo arrastrado.
Nos mantenemos juntos y abandonamos los rápidos rápido.

Y cuando las aguas se calman
Lo oscuro y lo profundo
No tienen a nadie a quien retener.
Aguanta John! Estamos fuera de esto por fin.
Algo ha pasado, esa no es tu cara.
Es la mía!

Return to the top


it
Cuando hace frío, (viene) lentamente.
Hace calor, sólo míralo crecer.

- a todo mi alrededor.
Está aquí. Es ahora.

Tan sólo un poco de eso te puede levantar o deprimir.
Como la cena que está cocinando en tu ciudad natal.
Es pollo, es huevos,

Está entre tus piernas.
Está caminando sobre la luna,
Abandonando tu capullo.

Es el rompecabezas, es la bruma púrpura.
Nunca se queda en un sitio, pero no es una fase cambiante,
Está en el bar de solteros, en la distancia de la cara,

Está en medio de las jaulas, estás siempre en un espacio
Está aquí. Es ahora.

Cualquier roca puede ser hecha rodar,
Si tienes suficiente de eso para pagar el peaje.
No tiene hogar en palabras u objetivo,
Ni siquiera en tu hoyo favorito.
Es la esperanza de la droga.

Cuando tu montas un caballo sin uña.
Es sacudido, no agitado;
Cocteles en el tejado.

Cuando tu comes fruta correcta tu ves todo vivo (animado),
Es espíritu interior, con suficiente entereza para sobrevivir
Si tú piensas que es pretensioso, has sido llevado de paseo.
Mira a través del espejo, antes de que escojas decidas

Esta aquí. Es ahora
Es Real. Es Rael

Porque es sólo tocar y (conocer todo), pero me gusta.

Return to the top

The Lamb Lies Down on Broadway - letras en español (Disco 1)

En 1990, antes que la Internet fuera lo que es hoy, me di a la tarea de traducir todas las letras del legendario album que fue "The Lamb Lies Down on Broadway", de la super-banda progresiva Genesis. Hoy en dia, mas de quince años después, aún no consigo una página que contenga estas letras en español, así que decidí copiar mi traducción de entonces aquí. Por limitaciones de espacio en Blogger, he repartido las letras en dos posts divididos por disco. Este es el primero y aqui tienen un link al segundo, que corresponde al segundo disco.

Disco 1


THE LAMB LIES DOWN ON BROADWAY
Y el cordero yace (no opone resistencia) en Broadway.

Manhattan temprano en la mañana,
Vientos del océano soplan sobre la tierra.
El Palacio de las Películas está ahora desecho (sin hacer),
Los serenos de toda la noche se han divertido.

Durmiendo barato en el espectáculo de medianoche,
Es el mismo antiguo desenlace -hora de irse.
Fuera!
Parece que no pueden abandonar su sueño.
Hay algo moviéndose en el vapor de la acera,
Y el cordero yace en Broadway.

Los voladores (fugitivos) de la noche sienten sus dolores.
La farmacia (droguería) baja las cadenas.

El movimiento metálico viene por explosiones,
Pero la estación de servicio puede calmar esa sed.
La suspensión se rompió en carretera desecha
Los ojos del camionero leen "Sobrepeso"
Y fuera del subterráneo,
Rael Chico Aerosol Imperial

Sale a la luz del día, la pistola de spray (spraygun) escondida,
Y el cordero yace en Broadway.

El cordero parece fuera de lugar,
Sin embargo la escena callejera de Broadway encuentra un foco en su cara.
De alguna forma yace allí,
Trae una calma al aire.
Aunque la luz hecha por el hombre, por la noche es muy brillante,
No hay ninguna víctima de encubrimiento,

A medida que los neones se obscurecen,
dando paso a la capa (mano) de blanco.
Rael Chico Aerosol Imperial,
Limpia su pistola -ha olvidado lo que hizo,
Y el cordero yace en Broadway.

Suzanne cansada (cansó) su trabajo hecho,
Piensa dinero (money)-miel (honey)-(be on)-neón (neon).
El guante de terciopelo del taxista suena la corneta

Y el rey del aserrín escupe su escarnio.
¡Mujeres maravilla quitan la luz con tu biombo (pantalla)! (dibujan tu biombo)
No me mires! Yo no soy de tu tipo,
Soy Rael!
Algo dentro de mí acaba de empezar,
Sabe Dios lo que yo he hecho,
Y el cordero yace en Broadway.

En Broadway-
Ellos dicen que las luces son siempre más brillantes en Broadway.
Ellos dicen que siempre hay magia en el aire.

Volver arriba


FLY ON A WINDSHIELD
Hay algo sólido formándose en el aire,
Y la pared de la muerte es bajada a Times Square.
A nadie parece importarle,
Ellos continúan como si nada estuviera allí.
El viento está soplando más duro ahora,

Soplando polvo en mis ojos.
El polvo se asienta en mi piel,
Haciendo una costra (corteza) dentro de la cual no me puedo mover
Y estoy revoloteando como una mosca, esperando por el parabrisas en la autopista.

Volver arriba


BROADWAY MELODY OF 1974
Ecos en los Everglades (pantanos) de Broadway,
Con sus madonnas míticas aún caminando en sus sombras:
Lenny Bruce, declara una tregua y juega su otra mano.
Marshall McLuhan, visión casual, cabeza enterrada en la arena.
Sirenas en las azoteas gimiendo, pero no hay ningún barco navegando.
Groucho, con sus películas promocionadas, está solo con su comedia fallando.

El Klu Klux Klan sirve comida caliente para el alma y la banda toca "In the mood"
La porrista ondea su batuta de cianuro, hay un olor de flor (capullo) de durazno (melocotón) y almendra agria (amarga).
Caryl Chessman olfatea el aire y encabeza el desfile, sabe que en una fragancia, tu puedes embotellar todo lo que hiciste.
Howard Hughes tiene zapatos de gamuza azul puestos, sonriendo a las batuteras fumando cigarrillos Winston.
Y a medida que la canción y el baile comienzan, los niños juegan en casa con agujas; agujas y alfileres.

Volver arriba


CUCKOO COCOON
Envuelto en una lana pulverizada -me imagino (supongo) que estoy perdiendo contacto.
No me digas que esto está muriendo, porque no he cambiado tanto.
El único sonido son gotas de agua, me pregunto dónde diablos estoy.
Algún tipo de atascamiento (compota)?

Capullo de cucú, acaso he recobrado el conocimiento, demasiado pronto para tí?

No hay nada que yo pueda reconocer; esto no es ningún lugar que yo haya conocido.
Sin ningún signo de vida en absoluto, me imagino que estoy solo,
Y me siento tan seguro que sé que esto no puede ser real pero me siento bien.
Capullo de cucú, acaso he recobrado el conocimiento demasiado pronto para tí?

Me pregunto si soy un prisionero encerrado en alguna carcel de Brooklyn
-o algún tipo de Jonás encerrado dentro de la ballena.
No -aún sigo siendo Rael y estoy atascado en algún tipo de cueva,
Qué podría haberme salvado?
Capullo de cucú, acaso he recobrado el conocimiento demasiado pronto para tí?

Volver arriba


IN THE CAGE

Tengo luz del sol en mi estómago
Como si acabara de mecer a mi bebé hasta que se durmiera.

Tengo luz del sol en mi estómago
Y no puedo evitar quedarme dormido,
Dormido, profundo en lo profundo.

La cara de la roca (Rockface) se mueve para presionar mi piel
Líquidos blancos se vuelven agrios (amargos) adentro
Se vuelven rápido(s) -se vuelven agrios
Se vuelven sudor -se vuelven agrios.

Me debo decir a mi mismo que no estoy aquí,
Me estoy ahogando en un miedo líquido.
Embotellado en una fuerte compresión,
Mi distorción muestra obsesión
En la cueva.
Sáquenme de esta cueva!

Si mantengo autocontrol,
Estaré seguro en mi alma.
Y la creencia de la infancia
Trae el alivio de un momento,
Pero mi cínico regresa pronto
Y el bote salvavidas se quema,
Sencillamente mi espíritu nunca aprende.

Estalactitas, estalagmitas
Me encierran, me cierran hermeticamente con llave.
Los labios están secos, la garganta está seca.
Me siento como si me quemara, el estómago se revuelve,
Estoy vestido con un traje blanco
Caminando penosamente (rellenando) el espacio restante.

El cuerpo estirándose, siente (siento) la infelicidad (miseria)
En la jaula
Sáquenme de esta jaula!

En el resplandor de una luz
Veo un extraño tipo de visión;
De jaulas unidas para formar una estrella
Cada persona no puede ir muy lejos;

Todos atados a sus cosas
Están enredados por sus cuerdas,
Libres para aletear en memorias de sus alas desperdiciadas.

Fuera de la jaula veo mi Hermano John,
El vuelve su cabeza tan lentamente.
Yo grito Ayuda! antes de que pueda irse,
Y me mira sin ningún sonido.
Y yo grito "John por favor ayúdame!"

Pero el ni siquiera quiere tratar de hablar.
Estoy desvalido en mi violenta ira
Y una silenciosa gota de sangre gotea por su mejilla,
Y lo veo volverse de nuevo y abandonar la jaula.
Mi pequeño fugitivo.

En una trampa, siento una correa
Manteniéndome tranquilo, fijado (agujereado) para matar (morir),
Estrechas posibilidades de que logre hacerlo,

Con la chaqueta recta acolchonada,
Justo (exactamente) como la Calle 22,
Cuando me tienen agarrado por el cuello y los pies.
Presiones formándose, no aguanto más.
Mis dolores de cabeza embisten, mis dolores de oido rugen.
En el dolor
Sáquenme de este dolor.

Si pudiera cambiarme a líquido,
Podría llenar las grietas en la roca.
Pero sé que soy sólido
Y soy mi propia mala suerte,
Pero afuera John desaparece y mi jaula se disuelve,
Y sin motivo alguno mi cuerpo gira.

Sigue girando,
Sigue girando,
Girando,
Dando vueltas.

Volver arriba


THE GRAND PARADE OF LIFELESS PACKAGING

"La última gran aventura dejada (que le queda) al hombre"
-Grita una dama dacaida (desanimada)
Ofreciendo sus muñecas de sueño a precios menos que injustos,
Y a medida que las notas y las monedas son sacadas
Soy admitido (hecho entrar), al piso de la fábrica.

Para el Gran Desfile (procesión) de Empaquetamiento Sin Vida
-Todos listos para usar

el Gran Desfile de Empaquetamiento Sin Vida
-Sólo necesitan un fusible.

Tiene(n) gente acumulada en cada sombra,
Debe irle(s) bien con el comercio.
Marcados, con dirección, en fatalidad casual,
Que empareja (nivela) su personalidad.
Con un potencial de ganancia marcado mediante un signo,
Puedo reconocer alguien de la línea de producción,

No hay mordisco en absoluto en el trabajo de servidumbre,
Sólo envoltorios arrugados o vendaje humano.

El Gran Desfile de Empaquetamiento Sin Vida
-Todos listos para usar
Es el Gran Desfile de Empaquetamiento Sin Vida
-Sólo necesitan un fusible.

El decorado en el techo
ha planeado su día futuro

No veo ningún signo de voluntad libre,
Así que me imagino (supongo) que tendré que pagar,
pagar por mi camino (paso),
para el Gran Desfile de Empaquetamiento Sin Vida
-Todos listos para usar
el Gran Desfile de Empaquetamiento Sin Vida

-Sólo necesitan un fusible.

Volver arriba


BACK IN N.Y.C.
Veo caras y señales (vestigios) de casa de vuelta en New York City-
Así que tú piensa que yo soy soy un chico rudo? Es eso lo que has oído?

Bueno me gusta ver algo de acción y se mete en mi sangre.
Me llaman el que deja un rastro de señales en los troncos de los árboles -Rael- afeitadora eléctrica.
Soy el lanzador (pitcher) en la pandilla de cadena, nosotros no creemos en el dolor
Porque somos sólo tan fuertes, como el eslabón más débil de la cadena.
Me soltaron de Pontiac cuando tenía sólo diecisiete,

Tuve que sacarlo de mí, si sabes lo que quiero decir, lo que quiero decir,
Tú dices que yo debo estar loco, porque no me importa a quien golpeo, a quien golpeo.
Pero yo sé que soy yo el que está golpeando, y no estoy lleno de mierda.
No me importa a quien hiero, no me importa a quien le hago mal (daño),
Este es tu lío en el que estoy atascado, en realidad no pertenezco.

Cuando saco mi botella repleta de gasolina,
Puedes saber por los incendios nocturnos dónde ha estado Rael, dónde ha estado Rael.

A medida que acariciaba el puercoespín
El dijo que no podía culpar a nadie, sino a mí,
Sostuve mi corazón, repleto de pelo,
Hora de afeitar, trasquilarlo, a él.

No hay tiempo para escapatoria romántica,
Cuando tu corazón mullido está listo para violación. No!
Estallamos.

Tú estás sentado en tu comodidad tú no crees que soy real,

Tú no puedes comprar protección de la manera como me siento.
Tus hipócritas progresivos entregan su basura,
Pero era mía en un principio, así que la quemaré hasta las cenizas.
Y he probado las carnes más fuertes,

Y las he sacrificado en sábanas coloreadas.
Quién necesita ilusión de amor y afecto
Cuando estás afuera caminando en las calles con tu conexión de drogas? conexión

A medida que acariciaba el puercoespín
El dijo que no podía culpar a nadie, sino a mí,

Sostuve mi corazón, repleto de pelo,
Hora de afeitar, trasquilarlo, a él.
No hay tiempo para escapatoria romántica,
Cuando tu corazón mullido está listo para violación. No!

Volver arriba


COUNTING OUT TIME
Estoy omitiendo (excluyendo) tiempo,
Tengo todo escrito en números.
Todos esos números!
(Le) da(n) mi guía!

Oh Dios necesito eso ahora.

El día del juicio ha venido,
Y tú puedes apostar que he estado descansando,
para esta prueba,
Digiriendo cada palabra que los expertos dicen.
Zonas erógenas las amo.
Sin ustedes, qué haría un pobre muchacho?

Encontré una muchacha con la que quería salir,
Pensé que debería aclararlo.
Fui a comprar un libro antes de que fuera demasiado tarde.
No dejes nada al azar.
Y he estudiado cadda línea, cada página en el libro,

Y ahora tengo la cosa real aquí, voy a echar un vistazo,
echar un vistazo.

Esta es Rael!

Estoy omitiendo tiempo, esperando que salga como lo planeé,
porque lo entiendo. Mira! He encontrado los puntos calientes,
Figuras 1-9.
-sigo omitiendo tiempo, tengo mi dedo en el botón,
"No digas nada -sólo quédate ahí quieta

Y yo te excitaré como debe ser."
Zonas erógenas las amo.
Sin ustedes, qué haría un pobre muchacho?

Toco y dejo con la 1-6.
Un poco de problema en la zona No. 7.

Debo recordar todos los trucos.
El cielo está adelante en la No. 11!
Obteniendo respuestas cruciales con dilatación de las pupilas.
"Cariño (prepárate)! Es hora de abrir el cierre, abrir el cierre. Yupi!"
-Más sobre Casanova_


Estoy omitiendo tiempo, reacción nadie demasiado feliz,

Por favor no me abofetees.
Soy un macho de sangre roja y el libro decía que yo no podía fallar.
Estoy omitiendo tiempo, conseguí dolor inesperado de mi amante.
Voy a pedir que me devuelvan el dinero en la librería inmediatamente.
Zonas erógenas las cuestiono-
Sin ustedes qué haría un pobre muchacho?

Sin ustedes, la humanidad (handkinds) a través de la tristeza.

Volver arriba


THE CARPET CRAWLERS

Hay lana de cordero bajo mis pies desnudos.
La lana es suave y tibia,

-emite un tipo especial de calor.
Una salamandra se escabulle hacia la llama para ser destruida.
Criaturas imaginarias son atrapadas en celuloide.
Las pulgas se agarran del vellón dorado,
Esperando encontrar paz.
Cada pensamiento y gesto son atrapados en celuloide.
No hay escondite en mi memoria.
No hay espacio que vaciar.

Los arrastrados cubren la alfombra en el corredor rojo ocre.
Para mi segunda vista de la gente, tienen más sangre de vida que antes.
Ellos se mueven. Ellos se mueven a tiempo hacia una pesada puerta de madera.
Donde el ojo de la aguja está parpadeando, cerrándose a los pobres.
Los que se arrastran por la alfombra hacen caso a los que los llaman:
"Debemos entrar para salir
Debemos entrar para salir"

Sólo hay una dirección en las caras que veo;
Es hacia arriba al techo, donde se dice que está la recámara.
Como el bosque lucha por luz del sol, que va a la raiz (que ama) de cada árbol.
Ellos son halados hacia arriba por el imán, creyendo que son libres.
Los que se arrastran por la alfombra hacen caso a los que los llaman:

"Debemos entrar para salir
Debemos entrar para salir"

Superhombres de modales moderados son sostenidos en kriptonita,
Y las sabias y tontas vírgenes aguantan su risa con sus cuerpos brillando.
A través de la puerta una fiesta por la cosecha es iluminado por luz de velas;
Es el pie de una escalera en espiral que se pierde de vista.
Los que se arrastran por la alfombra hacen caso a los que los llaman:

"Debemos entrar para salir
Debemos entrar para salir"

El maniquí de porcelana con piel rota teme ser atacado.
El grupo impaciente levanta sus jarros -ellos cargan todo lo que necesitan.
El líquido se ha congelado, el cual ha brotado a través de la grieta,
Y el que halaga (hace cosquillas) toma (lleva) su gasterosteo (pez).

Los que se arrastran por la alfombra hacen caso a los que los llaman:
"Debemos entrar para salir
Debemos entrar para salir"

Volver arriba


THE CHAMBER OF 32 DOORS

En la cima de las escaleras, hay cientos de personas,
dando vueltas corriendo hacia todas las puertas.
Ellos tratan de conseguir por sí mismos una audiencia;
sus deducciones necesitan aplauso.

El hombre rico delante de mí,
El hombre pobre detrás de mi espalda.
Ellos creen que pueden controlar el juego,

pero el malabarista (impostor) tiene otro juego de cartas.

Necesito alguien en quien creer, alguien en quien confiar,

Necesito alguien en quien creer, alguien en quien confiar.

Yo confiaría más en un hombre del campo que en un hombre de la ciudad,
Puedes juzgar por sus ojos, echa un vistazo si puedes,
El sonreirá a través de su guardia,

La sobrevivencia entrena duro.
Yo confiaría más en un hombre que trabaja con sus manos,
Te mira una vez, sabes que entiende,
No necesitas ningún escudo,
Cuando estás afuera en el campo.

Pero aquí abajo,

Estoy tan solo con mi miedo,
Con todo lo que oigo.
Y cada puerta, a través de la cual he caminado
Me trae de regreso acá,
Debo encontrar mi propia manera.

El sacerdote y el mago,
Cantando todos los cantos que ellos han oído;

Ellos están gritando mi nombre,
Aún los académicos, buscando palabra escrita.

Mi padre a mi izquierda,
Mi madre a la derecha,
Como todos los demás están apuntando
Pero ninguna dirección parece ser correcta.

Y necesito alguien en quien creer, alguien en quien confiar,
Necesito alguien en quien creer, alguien en quien confiar.

Yo confiaría más en un hombre que no grita lo que ha encontrado,
No hay necesidad de vender si estás camino a casa.
Si escojo un lado,
El no me llevará de paseo.

De regreso adentro
De esta recámara de tantas puertas;
No tengo donde esconderme.
Te daría todos mis sueños, si me ayudaras,
A encontrar una puerta
Que no me devuelva acá de nuevo

-llévame.

Volver arriba

Monday, March 28, 2005

"Sabana" (Simón Díaz)

Sabana, sabana...

Con tu brisa de mastranto,
Tus espejos de laguna,
Centinela de palmeras
Que se asoman con la luna.
Aquí me quedo contigo
Aunque me vaya muy lejos.
Como tórtola que vuela
Y deja el nido en el suelo.

Se me aprieta el corazón
No ver más tu amanecer,
Ni al cimarrón, ni la mata,
Ni la garza que levanta.
Con el cabresto te dejo
Amarrados mis amores.
Gota a gota que te cuente
Mis penas el tinajero.

Ya tu arestín mañánero
No me mojará los ruedos.
Ni el humo de leña verde
Hará que mis ojos lloren.
Mañana cuando me vaya
Te quedarás tan solita,
Como becerro sin madre,
Como morichal sin agua.

Sabana, sabana...

Friday, February 04, 2005

"Tan Joven y Tan Viejo" y "De Vez En Cuando La Vida"

No son necesariamente letras muy dificiles de conseguir en Google, pero igual, como publique este post en mi blog principal, pense que seria una buena idea colocar un link aqui. Se trata de la letra de dos temas increibles. Uno de ellos, "Tan Joven y Tan Viejo" de Joaquin Sabina. El otro, "De Vez En Cuando La Vida", de Joan Manuel Serrat. Disfruten...

Thursday, August 05, 2004

"Manos Frias" (Sentimiento Muerto)

Ya no era
Como eras antes.
Ya tu no me quieres besar.
Sera que acaso
Que yo te molesto?
Sera que acaso
No te gustan mis besos?

Yo no se si es
Que no me entiendes.
No se si es
Que no me comprendes.
Hey dilo ahora!
Ya no aguantes mas:
Tu lengua corta
Como un puñal.

Tus manos son frias
No como las mias
O sera que no me siento bien (bis)


No, no, No se cual es
La Solucion
Que estan tomando
Y sin decir cual es
No se cual es
Mi situacion.
Tu solo dices:
No, no, no, no...

Y otra vez en mi alma
Puedes ver
Un color negro
Y rojo tambien.
A traves de ti
Yo puedo ver
Un solo grito:

Tus manos son frias
No como las mias
O sera que no me encuentro bien (bis)

Tus manos son frias...

(Son frias)
Ya no eras
(Son frias)
Como antes
(Son frias)
Ya tu no
(Son frias)
Me quieres besar
(Son frias)
Sera que acaso
(Son frias)
Que yo te molesto?
(Son frias)
Sera que acaso
(Son frias)
No te gusta mi beso.
(Son frias)
Yo no se si es
(Son frias)
No me entiendes
(Son frias)
No se si es
(Son frias)
No comprendes
(Son frias)
Dimelo ahora
(Son frias)
Ya no aguantes mas
(Son frias)
Tu lengua corta
Como un puñal.

Tus manos son frias
No como las mias
O sera
Que no me encuentro bien...

"Sin Sombra No Hay Luz" (Sentimiento Muerto)

Me encandilo al ver
Cuan ciega puede ser tu razon.
Lo que estas buscando
Permanece igual,
Desapercibido a tus ojos...

Siempre ha estado ahi,
Forma parte de ti,
Nunca se ha perdido.
Tan solo un olvido:
Sin sombra no hay luz.
Sin sombra no hay luz.

Me encandilo al ver
Cuan ciega tu razon puede ser.
Lo que estas buscando
Lo vas a encontrar,
Desapercibido a tus ojos...

Siempre ha estado ahi,
Forma parte de ti,
Nunca se ha perdido.
Tan solo un olvido...

Y disfrutas dolor sin sentencia
Matando con la indiferencia
Fingiendo reir
Por dentro morir
Con falsa alegria
Consuelas mi ausencia.

Sin sombra no hay luz...

Me encandilo al ver
(Sin sombra no hay luz...)
Cuan ciega tu razon puede ser.
(Sin sombra no hay luz...)
Lo que estas buscando
(Sin sombra no hay luz...)
Lo vas a encontrar,
(Sin sombra no hay luz...)
Desapercibido a tus ojos...

Sin sombra no hay luz...

"Eva" (Sentimiento Muerto)

En la garganta
siento un nudo que quebranta
a una mujer
que no es virgen ni es santa.

Eva pagaria
su costilla por la mia
de una sola
vez su manzana digerida.

Eva se marcho
solo me dejo
con un gran dolor
que era de los dos.

En el pecado
solo hay victima de enfado
que culpa puede haber
que arrastremos del pasado.

La imposicion
de nuestra persepcion
la que confunde
el odio entre los dos.

En su manzana
queda carne envenenada
presa de una pasion
deja un amargo sabor.

Eva se marcho
Solo me dejo
con un gran dolor
que era de los dos.

Eva se marcho
Eva se marcho
Se marcho...

Eva!!